Волшебники, как и маглы, имеют собственные сленговые выражения. Некоторые выражения довольно часто можно встретить в повседневной жизни магов. Другие же довольно редкие в употреблении.
Предатели крови
Так называют представителей чистокровного семейства, которые по той или иной причине смешали свою кровь в маглорождёнными.Кошка среди пикси
Синоним магловскому клише "кошка среди голубей".Подобно гоблину
Описывает неприличное поведение в магическом сообществе.Грязное творение
Синоним слову "грязнокровка".Плакать над пролитым зельем
То, что было сделано, обратно не воротишь, как бы ты ни суетился.Сожри навоз
Грубое ругательство.Ешь слизняков
Ругательство, но не грубое.Упал с метлы
Негодующее выражение, синоним "упал с дуба".Клянусь Горгоной
Клятва.Проглоти меня горгулья
Выражение удивления.Придержи гиппогрифа
Тоже самое, что и "придержи лошадей". Говорится тому, кто пытается перебить и вставить своё слово.Потерять кнат и найти галлеон
Мелкая потеря при крупной удачи.Борода Мерлина
Огромное удивление.Быть повешенным за дракона или его яйцо
То же самое, что и у магглов "семь бед - один ответ"Грязнокровка
Грубое оскорбление в адрес волшебника, родившегося в семье маглов.Во имя Мерлина
Используется для обозначения акцента. То же самое, что "во имя всего святого".Мул или старая кляча
Грубое оскорбление для кентавров.Книзлу не куда упасть
То же, что и маггловское "яблоку некуда упасть", обозначает очень тесное помещение.Работает как домовой эльф
Что означает "много работает, но никто этого не ценит".Совят по осени считают
Тоже самое, что и магловское выражение "цыплят по осени считают".Пустили кентавра в огород
Разрешить что-то тому, кто обязательно использует это в корыстных целях.Поменяла поганка пятна
Говорится про ситуацию, когда что-то изменилось, но ситуация от этого лучше не стала.Огонь горит, но в котле пусто
Говорят про человека, сошедшего с ума.